1987 – Vocabolario bilingue

Il problema

Osservazioni

  1. La richiesta del 1987 si riferisce a un’organizzazione fisica degli archivi.
    Oggi è più agile una soluzione tramite database e pagine dinamiche…
  2. Perché limitarsi a un vocabolario bilingue?
    Per ogni nuova parola si può specificare una lingua straniera.
  3. Una parola italiana può avere più traduzioni in una lingua straniera!
  4. Il grado di una traduzione rappresenta, con un numero da 1 a 5, la bontà della traduzione.
    • casa -> home (5)
    • casa -> maison (5)
    • casa -> house (4)
    • casa -> factory(1)

SCHEMA E/R

 1987_er_dizionario

SCHEMA RELAZIONALE

1987_rel_dizionario

In grigio la tabella di collegamento per l’associazione molti a molti…

DEFINITION

MANIPULATION

Aggiungere una lingua straniera

QUERY

Le parole italiane

Le parole straniere

Le parole inglesi

Le traduzioni

Le traduzioni, compresa la lingua

Le traduzioni in inglese

Numero di parole italiane?

Numero di parole straniere?

Numero di parole inglesi?

Numero di parole straniere per lingua?

Le traduzioni della parola casa

Le traduzioni della parola casa in lingua inglese

Pagine dinamiche

Inserire una nuova parola italiana